Translations - OPALE - 10.0 - Utilisation - La commande MAP XPS/126/en

Différence entre versions

De MappingDoc
m (FuzzyBot a déplacé la page Translations:OPALE:10.0:Utilisation:La commande MAP XPS/126/en vers Translations:ONYX:9.0:Utilisation:La commande MAP XPS/126/en sans laisser de redirection : Extrait de la page à traduire « OPALE:10.0:Utilisat...)
m (FuzzyBot a déplacé la page Translations:ONYX:9.0:Utilisation:La commande MAP XPS/126/en vers Translations:OPALE:10.0:Utilisation:La commande MAP XPS/126/en sans laisser de redirection : Extrait de la page à traduire « ONYX:9.0:Utilisatio...)
 
(Aucune différence)

Version actuelle datée du 30 octobre 2019 à 15:14

Informations concernant le message (contribuer)

Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.

Définition du message (OPALE:10.0:Utilisation:La commande MAP XPS)
Principe : définir des intervalles et/ou des sélections de pages à traiter. Les intervalles de pages sont à préciser sur la ligne de commande, les sélections peuvent être dans un fichier texte, où la syntaxe est : numéro de page+CRLF. L’utilisation du caractère ‘*’ est possible pour les intervalles de pages, pour choisir la fin du document.
TraductionThis defines intervals and/or selected pages to process. Page intervals need to be specified in the command line, selected pages can be specified by using directly the path of the text file their are compiled in, in this case the syntax is: page number+CRLF. Using the ‘*’ character to set intervals indicates the end of the document.

This defines intervals and/or selected pages to process. Page intervals need to be specified in the command line, selected pages can be specified by using directly the path of the text file their are compiled in, in this case the syntax is: page number+CRLF. Using the ‘*’ character to set intervals indicates the end of the document.