ONYX - 9.0 - Utilisation - Translate/en

Différence entre versions

De MappingDoc
(Page créée avec « You must then configure the text boxes to translate: »)
(Page créée avec « or, we can use it for variables with <nowiki>[[</nowiki>TR:''variable_name''<nowiki>]]</nowiki> »)
Ligne 29 : Ligne 29 :
  
  
ou, on peut l’utiliser pour des variables avec [[TR :''nom_variable''<nowiki>]]</nowiki>
+
or, we can use it for variables with <nowiki>[[</nowiki>TR:''variable_name''<nowiki>]]</nowiki>
  
  

Version du 2 janvier 2025 à 09:45

<language/>

For text translation, it is possible to use the Translate function with Designer.


You must first create a Tools area of ​​the “set lang” type:

Image setlang.png


Which can be conditioned to a value on the spool or given hard (in label av. or label ap.).

Example :

Image condition setlang.png

As a result, we can create several “Set lang” packaged to manage several languages, for example.


It is obvious that the value of “Set lang” must be read before the zones to be translated. It must therefore be placed first.

Image position setlang.png


You must then configure the text boxes to translate:

Image translate.png


or, we can use it for variables with [[TR:variable_name]]


La valeur de la zone « set lang » doit être présent dans le nom du fichier de traduction.

Exemple pour la valeur Set Lang = EN, le fichier recherché est Translate_EN.txt.

pour la valeur Set Lang = FR, la fichier recherché est Translate_FR.txt

Par défaut, si Set Lang n’a pas de valeur, il recherche le fichier Translate_.txt


Exemple de contenu de fichier :

Image fichier translate.png

Il est nécessaire d’avoir un retour chariot à la dernière ligne du fichier de traduction pour que le dernier caractère soit pris en compte.


Enfin, il est possible de définir le setlang dans les paramètres de la commande mapcpysplf : [ -setlang:           ] 

sachant que le setlang de la maquette est prioritaire sur celui de la ligne de commande.