ONYX - 9.0 - Utilisation - Translate

Différence entre versions

De MappingDoc
(Creation)
 
 
(6 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour la traduction des textes, il est possible d'utiliser la fonction Translate.
+
Pour la traduction des textes, il est possible d'utiliser la fonction Translate avec Designer.
  
  
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
[[Fichier:Image setlang.png|sans_cadre]]
 
[[Fichier:Image setlang.png|sans_cadre]]
  
 
+
Que l’on peut conditionner à une valeur sur le spool ou donner en dur (dans label av. '''ou''' label ap.).
Que l’on peut conditionner à une valeur sur le spool ou donner en dur.
 
  
 
Exemple :  
 
Exemple :  
[[Fichier:Image condition setlang.png|gauche|sans_cadre]]
 
 
 
 
 
 
  
 +
[[Fichier:Image_condition_setlang.png|sans_cadre]]
  
 
De ce fait, on peut créer plusieurs « Set lang » conditionnés pour gérer plusieurs langues, par exemple.
 
De ce fait, on peut créer plusieurs « Set lang » conditionnés pour gérer plusieurs langues, par exemple.
  
 
Il est évident, qu’il faut que la valeur de « Set lang » soit lue avant les zones à traduire. Il faut dons la placer avant.
 
Il est évident, qu’il faut que la valeur de « Set lang » soit lue avant les zones à traduire. Il faut dons la placer avant.
[[Fichier:Image position setlang.png|gauche|sans_cadre]]
 
  
 +
[[Fichier:Image_position_setlang.png|sans_cadre]]
  
 +
Il faut ensuite configure les zones de texte à traduire :
  
 +
[[Fichier:Image_translate.png|sans_cadre]]
  
  
 +
ou, on peut l’utiliser pour des variables avec [[TR :''nom_variable''<nowiki>]]</nowiki>
  
Il faut ensuite configure les zones de texte à traduire :
 
[[Fichier:Image translate.png|gauche|sans_cadre]]
 
  
 +
La valeur de la zone « set lang » doit être présent dans le nom du fichier de traduction.
  
 +
Exemple pour la valeur Set Lang = EN, le fichier recherché est Translate_EN.txt.
  
 +
pour la valeur Set Lang = FR, la fichier recherché est Translate_FR.txt
  
 +
Par défaut, si Set Lang n’a pas de valeur, il recherche le fichier Translate_.txt
  
  
Ou on peut l’utiliser pour des variables avec [[TR :''nomvariable''<nowiki>]]</nowiki>
+
Exemple de contenu de fichier :
  
 +
[[Fichier:Image fichier translate.png|sans_cadre]]
  
La valeur de la zone « set lang » doit être présent dans le nom du fichier de traduction.
+
Il est nécessaire d’avoir un retour chariot à la dernière ligne du fichier de traduction pour que le dernier caractère soit pris en compte.
  
Exemple pour la valeur Set Lang = EN, le fichier recherché est Translate_EN.txt.
 
  
pour la valeur Set Lang = FR, la fichier recherché est Translate_FR.txt
+
<nowiki>Enfin, il est possible de définir le setlang dans les paramètres de la commande mapcpysplf : [ -setlang:           ] </nowiki>
  
Par défaut, si Set Lang n’a pas de valeur, il recherche le fichier Translate_.txt
+
sachant que le setlang de la maquette est prioritaire sur celui de la ligne de commande.

Version actuelle datée du 14 juin 2022 à 07:53

Pour la traduction des textes, il est possible d'utiliser la fonction Translate avec Designer.


Il faut d’abord créer une zone Outils de type « set lang » :

Image setlang.png

Que l’on peut conditionner à une valeur sur le spool ou donner en dur (dans label av. ou label ap.).

Exemple :

Image condition setlang.png

De ce fait, on peut créer plusieurs « Set lang » conditionnés pour gérer plusieurs langues, par exemple.

Il est évident, qu’il faut que la valeur de « Set lang » soit lue avant les zones à traduire. Il faut dons la placer avant.

Image position setlang.png

Il faut ensuite configure les zones de texte à traduire :

Image translate.png


ou, on peut l’utiliser pour des variables avec [[TR :nom_variable]]


La valeur de la zone « set lang » doit être présent dans le nom du fichier de traduction.

Exemple pour la valeur Set Lang = EN, le fichier recherché est Translate_EN.txt.

pour la valeur Set Lang = FR, la fichier recherché est Translate_FR.txt

Par défaut, si Set Lang n’a pas de valeur, il recherche le fichier Translate_.txt


Exemple de contenu de fichier :

Image fichier translate.png

Il est nécessaire d’avoir un retour chariot à la dernière ligne du fichier de traduction pour que le dernier caractère soit pris en compte.


Enfin, il est possible de définir le setlang dans les paramètres de la commande mapcpysplf : [ -setlang:           ] 

sachant que le setlang de la maquette est prioritaire sur celui de la ligne de commande.