Toutes les traductions
De MappingDoc
Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.
Il existe 2 traductions.
Nom | Message actuel |
---|---|
h anglais (en) | ==Principle== The idea is to integrate the document footer into a group or into text boxes. Indeed, the objects containing the document footer must be either text areas (text objects) or groups, because they must be processed by the program after the execution of the group potentially generating a page break. These objects will be conditioned on "not triggering" a page break on the page. Concretely, these objects will only be displayed if the current page does not generate a page break, which means that they will only appear on the last page of the document. |
h français (fr) | ==Principe== L'idée est d'intégrer le pied de document dans un groupe ou dans des zones de texte. En effet, les objets contenant le pied de document doivent être soit des zones de texte (objets texte), soit des groupes, car ils doivent être traités par le programme après l'exécution du groupe générant potentiellement un saut de page. Ces objets seront conditionnés sur le "non déclenchement" d'un saut de page sur la page. Concrètement, ces objets ne s'afficheront que si la page en cours ne génère pas de saut de page, ce qui signifie qu'ils apparaîtront uniquement sur la dernière page du document. |