Toutes les traductions
De MappingDoc
Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.
Il existe 2 traductions.
Nom | Message actuel |
---|---|
h anglais (en) | ===Designer=== * '''Name of the projects''': SEQUENCE_FORMAT (example : INVOICESS_00010.mpp).<br/> :An additional comment can be added afterwards (example: INVOICES_00010_Customer-Invoices.mpp). But in any case, it is important that the first 20 characters of the project name be discriminating. :Best practice: It is recommended that you create one sub-folder per project, containing the Designer and Connect source files, components, variable elements and example txt or xml files. |
h français (fr) | ===Designer=== * '''Nom des projets''' : FORMAT_SEQUENCE (exemple : FACTURES_00010.mpp).<br/> :Un éventuel complément commentaire peut être ajouté à la suite (exemple : FACTURES_00010_Factures-Clients.mpp). Mais dans tous les cas, il est important que les 20 premiers caractères du nom du projet soient discriminants. :Une bonne pratique consiste à créer un sous-dossier par projet, contenant les fichiers sources du Designer et de Connect, les composants, les éléments variables et les fichiers txt ou xml d'exemple. |