Toutes les traductions

De MappingDoc

Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.

Message

Il existe 2 traductions.

NomMessage actuel
 h anglais (en)*'''Tools''': inserts a page number, images, … but also displays the total number of pages, pages in the current batch, …
**''Page Number'': numbers each edited page. The page number is not necessarily the same as that in the original spooled file. If M-Processing Server is set to exclude certain pages, the number of edited pages will not necessarily be the same as the number of pages in the original spooled file.
**''Batch Number'': displays the batch number.
**''Page Number'' ''(Batch)'': displays the page number in the batch.
**''Total Number of Pages'': displays the number of pages in the document.
**''Total Number of Batches'': displays the number of batches in the document.
**''Total Number of Pages (Batch)'': displays the number of pages in the current batch.
**''Specific replacement'': replaces a value in the spooled file processed by another value which was retrieved in a file. For example, the customer number displayed in the spooled file can be replaced with the customer's name which is retrieved in a database file.
**''Image'': prints out a different image depending on the value of the spooled file.
**''Export'': this type of zone allows you to retrieve information from the spooled file and export it to a physical file.
**''Repl. File'': retrieves text in a file. The name of the zone must correspond to the name of the file. The file must be in the ''lgobitmap'' folder and be called ''data_NAMEOFTHEZONE.txt'' (where NAMEOFTHEZONE is the real name of the zone). The row and length settings of the zone indicate the row and length of the text to be retrieved.
**''Input Text'': creates interactive input fields to design SOAP forms in PDF or HTML format. As the user opens the form generated in Adobe Reader or a web browser, he can fill in input fields and send data to an M-Processing Server URL in a Web entry point by clicking on the SUBMIT button, which is actually a '''Tools /''' ''Input Text'' zone called '''SUBMIT''' (system name).
**''HyperLink'': adds a URL link.
**''Set Lang'': to specify the file which contains the translations. The latter must be in the ''lgobitmap'' folder and its name must start with Translate_. This zone is not printed in the final document, it cannot be seen for preview nor mapping. The name of this zone is not really important, however it must be declared before any other Designer zone that requires translation. Then, the program searches for the corresponding input in the translation file for each '''Text''' / ''Translate'' zone defined in the template.
**''XPS Message'': Inserts an XPS file in the current page. This zone is a link to an XPS file which is on the M-Processing Server. This file must only contain one page and must also be placed in the ''lgobitmap'' folder (directly or in a sub-folder). It is not case sensitive. If changes are made to the XPS file, it will impact the projects that use it.
**''XPS File'': unlike ''XPS Messages'', the files inserted with ''XPS File '' zones:
***can contain several pages.
***are whole pages.
***create additional pages in the output file.
 h français (fr)*'''Outils ''': permet d’insérer un numéro de page, des images, … mais aussi d’afficher le nombre total de pages, de pages dans le lot en cours, …
**''N° Page'' : permet d'imprimer le numéro de la page éditée. Ce numéro n'est pas forcément le même que le numéro de page du spool initial. En effet, si M-Processing Server est conditionné afin d'exclure certaines pages, le nombre de pages éditées n'est pas forcément le même que le nombre de pages du spool d'origine.
**''N° Lot '': permet d’afficher le numéro du lot.
**''N° Page'' ''(Lot)'' : permet d’afficher le numéro de la page dans le lot.
**''Nombre total de pages'' : permet d’afficher le nombre total de pages dans le document entier.
**''Nombre total de lots'' : permet d’afficher le nombre total de lots dans le document entier.
**''Nombre total de pages (Lot)'' : permet d’afficher le nombre total de pages dans le lot.
**''Remplacement spécifique'' : remplace une valeur présente dans le spool traité par une autre valeur récupérée dans un fichier. Par exemple, vous pouvez remplacer le numéro de client qui apparaît dans le spool par le nom de ce client que vous récupérez dans un fichier base de données.
**''Image'' : imprime une image différente en fonction d'une valeur du spool.
**''Export'' : ce type de zone permet de récupérer une information du spool et de l'exporter vers un fichier physique.
**''Rempl. Fichier'' : récupère du texte dans un fichier. Le nom de la zone doit correspondre au nom du fichier. Celui-ci doit se trouver dans le dossier ''lgobitmap'' et s’appeler ''data_NOMDELAZONE.txt'' (où NOMDELAZONE est le nom réel de la zone). Les paramètres de ligne et longueur de la zone indiquent la ligne de texte et la longueur du texte à récupérer.
**''Input Text'' : permet de créer champs de saisie en interactif pour concevoir des formulaires SOAP au format PDF ou HTML. Lorsque l'utilisateur ouvre le formulaire ainsi généré dans Adobe Reader ou un navigateur internet, celui-ci peut remplir les champs de saisie et envoyer les données sur une URL M-Processing Server dans un point d’entrée Web en cliquant sur le bouton SUBMIT, celui-ci étant en réalité une zone '''Outils /''' ''Input Text'' appelée '''SUBMIT''' (nom système).
**''HyperLink'' : ajoute un lien URL.
**''Set Lang'' : permet de spécifier le fichier contenant les traductions. Celui-ci doit se trouver dans le dossier ''lgobitmap'' et son nom doit commencer par Translate_. Cette zone particulière ne s’imprime pas dans le document final, elle n’est visible ni à la visualisation ni au re-maquettage. Le nom de cette zone n’est pas très important, en revanche elle doit être déclarée avant toute autre zone Designer nécessitant une traduction. Ensuite, pour chaque zone de type '''Texte''' / ''Translate'' définie dans la maquette, le programme cherchera l'entrée correspondante à la valeur de la zone dans le fichier qui contient les traductions.
**''Message XPS'' : permet d’insérer dans la page en cours un fichier XPS. La zone est en fait un lien vers un fichier XPS présent sur le serveur M-Processing Server. Ce fichier ne doit contenir qu’une seule page et se trouver dans le répertoire ''lgobitmap'' (directement ou dans un sous-répertoire). La casse n’a pas d’importance. Si vous modifiez le fichier XPS, cela impactera tous les projets utilisant celui-ci.
**''Fichier XPS'' : par opposition avec les ''Messages XPS'', les fichiers insérés à l’aide de zones de type ''Fichier XPS'' :
***peuvent contenir plusieurs pages.
***sont des pages entières.
***créent des pages supplémentaires dans le fichier de sortie.