Toutes les traductions

De MappingDoc

Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.

Message

Il existe 2 traductions.

NomMessage actuel
 h anglais (en)* The root tag of XML data needs to be called "doc".  
* All tags mentioned hereafter need to have at least one attribute named "name". Information will be identified, retrieved and formatted by the application via the use of this attribute.
* The tags and attributes names are case-sensitive and need to be written in lowercase letters.  
* For the application to access it, data must be placed in pages in between the <page name="…"> and </page> tags. One document can contain several pages.  
* Inside a page, data is organised per unit-based fields (<field name="…"> tag), or per information groups (<group name="…"> tag)  
* Information groups are composed of lines (<line name="…"> tag)  
* The lines contain unit-based informations (<field name="…"> tag)
 h français (fr)* La balise racine des données XML doit s’appeler « doc ».  
* Toutes les balises mentionnées ci-après doivent avoir au moins un attribut nommé « name ». C’est par cet attribut que les informations seront identifiées, récupérées et mises en forme par l’application.  
* Les noms des balises et des attributs sont sensibles à la casse et doivent être écrits en lettres minuscules.  
* Pour être accessibles par l’application, les données doivent être localisées dans des pages entre les balises <page name="…"> et </page>. Un même document peut contenir plusieurs pages.  
* A l’intérieur d’une page, les données sont ensuite organisées par champs unitaires (balise <field name="…">), ou par groupes d’informations (balise <group name="…">)  
* Les groupes d’informations sont composés de lignes (balise <line name="…">)  
* Les lignes contiennent des informations unitaires (balise <field name="…">)