Toutes les traductions
De MappingDoc
Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.
Il existe 2 traductions.
| Nom | Message actuel |
|---|---|
| h anglais (en) | * The root tag of XML data needs to be called "doc". * All tags mentioned hereafter need to have at least one attribute named "name". Information will be identified, retrieved and formatted by the application via the use of this attribute. * The tags and attributes names are case-sensitive and need to be written in lowercase letters. * For the application to access it, data must be placed in pages in between the <page name="…"> and </page> tags. One document can contain several pages. * Inside a page, data is organised per unit-based fields (<field name="…"> tag), or per information groups (<group name="…"> tag) * Information groups are composed of lines (<line name="…"> tag) * The lines contain unit-based informations (<field name="…"> tag) |
| h français (fr) | * La balise racine des données XML doit s’appeler « doc ». * Toutes les balises mentionnées ci-après doivent avoir au moins un attribut nommé « name ». C’est par cet attribut que les informations seront identifiées, récupérées et mises en forme par l’application. * Les noms des balises et des attributs sont sensibles à la casse et doivent être écrits en lettres minuscules. * Pour être accessibles par l’application, les données doivent être localisées dans des pages entre les balises <page name="…"> et </page>. Un même document peut contenir plusieurs pages. * A l’intérieur d’une page, les données sont ensuite organisées par champs unitaires (balise <field name="…">), ou par groupes d’informations (balise <group name="…">) * Les groupes d’informations sont composés de lignes (balise <line name="…">) * Les lignes contiennent des informations unitaires (balise <field name="…">) |